Hebrews 12:12

Stephanus(i) 12 διο τας παρειμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα ανορθωσατε
Tregelles(i) 12
Διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε,
Nestle(i) 12 Διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε,
SBLGNT(i) 12 Διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε,
f35(i) 12 διο τας παρειμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα ανορθωσατε
Vulgate(i) 12 propter quod remissas manus et soluta genua erigite
Tyndale(i) 12 Stretch forthe therfore agayne the hondes which were let doune and the weake knees
Coverdale(i) 12 Life vp therfore the handes which were let downe, and the weake knees,
MSTC(i) 12 Stretch forth therefore again the hands which were let down, and the weak knees,
Matthew(i) 12 Stretche forth therfore agayne the handes whiche were let doune and the weake lines
Great(i) 12 Stretch forth therfore the handes which were let downe, and the weake knees:
Geneva(i) 12 Wherfore lift vp your hands which hang downe, and your weake knees,
Bishops(i) 12 Strayghten vp therfore the handes which were let downe, and the weake knees
DouayRheims(i) 12 Wherefore, lift up the hands which hang down and the feeble knees:
KJV(i) 12 Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
Mace(i) 12 Wherefore "strengthen your weak hands and your feeble knees.
Whiston(i) 12 Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees.
Wesley(i) 12 Wherefore Lift up the hands that hang down and the feeble knees:
Worsley(i) 12 Lift up therefore the hands that hang down, and strengthen the feeble knees.
Haweis(i) 12 Wherefore stretch out again the hands that hang down, and the paralytic knees;
Thomson(i) 12 Therefore lift up the hands which hang down, and the knees which are feeble,
Webster(i) 12 Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
Living_Oracles(i) 12 Wherefore, bring to their right position, the arms that hang down, and the weakened knees.
Etheridge(i) 12 WHEREFORE your relaxed hands and your trembling knees make strong;
Murdock(i) 12 Wherefore, strengthen ye your relaxed hands, and your tottering knees:
Sawyer(i) 12 (5:2) Wherefore hold up the hands that hang down, and the feeble knees,
Diaglott(i) 12 Therefore the having been wearied hands and the having been enfeebled knees do you brace up;
ABU(i) 12 Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
Anderson(i) 12 Wherefore, lift up the hands that hang down, and strengthen the feeble knees,
Noyes(i) 12 Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
YLT(i) 12 Wherefore, the hanging-down hands and the loosened knees set ye up;
JuliaSmith(i) 12 Wherefore set upright the relaxed hands, and palsied knees;
Darby(i) 12 Wherefore lift up the hands that hang down, and the failing knees;
ERV(i) 12 Wherefore lift up the hands that hang down, and the palsied knees;
ASV(i) 12 Wherefore lift up the hands that hang down, and the palsied knees;
JPS_ASV_Byz(i) 12 Wherefore lift up the hands that hang down, and the palsied knees,
Rotherham(i) 12 Wherefore, the slackened hands and paralysed knees, restore ye,
Godbey(i) 12 Therefore hold up the hands which hang down, and the paralyzed knees,
WNT(i) 12 Therefore strengthen the drooping hands and paralysed knees,
Worrell(i) 12 Wherefore, lift up the relaxed hands and the feeble knees,
Moffatt(i) 12 So up with your listless hands! Strengthen your weak knees!
Goodspeed(i) 12 So tighten your loosening hold! Stiffen your wavering stand!
Riverside(i) 12 So raise the relaxed hands and straighten the unstrung knees
MNT(i) 12 Wherefore lift up your listless hands, strengthen your feeble knees;
CLV(i) 12 Wherefore stiffen the flaccid hands and the paralyzed knees,
Williams(i) 12 So tighten the grip of your slipping hands; stiffen the stand of your knocking knees;
BBE(i) 12 For this cause let the hands which are hanging down be lifted up, and let the feeble knees be made strong,
MKJV(i) 12 Because of this, straighten up the hands which hang down and the enfeebled knees.
LITV(i) 12 Because of this, "straighten the hands" hanging alongside, "and the enfeebled knees;"
ECB(i) 12 So straighten the limping hands and the paralyzed knees;
AUV(i) 12 Therefore, [Prov. 4:26 says], “Strengthen your limp hands and weak knees;
ACV(i) 12 Therefore lift up the drooping hands, and the feeble knees,
Common(i) 12 Therefore lift your feeble hands and strengthen your weak knees,
WEB(i) 12 Therefore lift up the hands that hang down and the feeble knees,
NHEB(i) 12 Therefore, lift up the hands that hang down and the feeble knees,
AKJV(i) 12 Why lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
KJC(i) 12 Therefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
KJ2000(i) 12 Therefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
UKJV(i) 12 Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
RKJNT(i) 12 Therefore, strengthen the hands which hang down, and the feeble knees;
TKJU(i) 12 Therefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
RYLT(i) 12 Therefore, the hanging-down hands and the loosened knees set you up;
EJ2000(i) 12 Therefore, lift up the hands which hang down, and the feeble knees,
CAB(i) 12 Therefore strengthen the hands which are weakened, and the feeble knees,
WPNT(i) 12 Therefore strengthen the listless hands and weakened knees,
JMNT(i) 12 Because of which [education], "straighten up (or: build anew and restore) those hands hanging down helplessly, and those knees having been paralyzed or loosened at the sides," [Isa. 35:3]
NSB(i) 12 Lift up the hands that hang down, and the feeble knees.
ISV(i) 12 Live as God’s PeopleTherefore, strengthen your tired arms and your weak knees,
LEB(i) 12 Therefore strengthen your slackened hands and your weakened knees,
BGB(i) 12 Διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας καὶ τὰ παραλελυμένα γόνατα ἀνορθώσατε,
BIB(i) 12 Διὸ (Therefore) τὰς (the) παρειμένας (drooping) χεῖρας (hands) καὶ (and) τὰ (the) παραλελυμένα (enfeebled) γόνατα (knees) ἀνορθώσατε (lift up),
BLB(i) 12 Therefore lift up the drooping hands and enfeebled knees,
BSB(i) 12 Therefore strengthen your limp hands and weak knees.
MSB(i) 12 Therefore strengthen your limp hands and weak knees.
MLV(i) 12 Hence straighten the drooping hands and the paralyzed knees;
VIN(i) 12 Therefore strengthen your limp hands and weak knees.
Luther1545(i) 12 Darum richtet wieder auf die lässigen Hände und die müden Kniee
Luther1912(i) 12 Darum richtet wieder auf die lässigen Hände und die müden Kniee
ELB1871(i) 12 Darum" 1352richtet auf die erschlafften Hände und die gelähmten Knie",
ELB1905(i) 12 Darum »richtet auf die erschlafften Hände und die gelähmten Knie«, [Jes 35,3]
DSV(i) 12 Daarom richt weder op de trage handen, en de slappe knieën;
DarbyFR(i) 12 C'est pourquoi, redressez les mains lassées et les genoux défaillants,
Martin(i) 12 Relevez donc vos mains qui sont faibles, et fortifiez vos genoux qui sont déjoints.
Segond(i) 12 Fortifiez donc vos mains languissantes Et vos genoux affaiblis;
SE(i) 12 Por lo cual alzad las manos caídas y las rodillas descoyuntadas.
ReinaValera(i) 12 Por lo cual alzad las manos caídas y las rodillas paralizadas;
JBS(i) 12 Por lo cual alzad las manos caídas y las rodillas descoyuntadas.
Albanian(i) 12 Kërkoni paqe me të gjithë dhe shenjtërim, pa të cilin askush nuk ka për të parë Perëndinë,
RST(i) 12 Итак укрепите опустившиеся руки и ослабевшие колени
Peshitta(i) 12 ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܝܕܝܟܘܢ ܡܫܪܝܬܐ ܘܒܘܪܟܝܟܘܢ ܪܥܠܬܐ ܫܪܪܘ ܀
Arabic(i) 12 لذلك قوّموا الايادي المسترخية والركب المخلّعة
Amharic(i) 12 ስለዚህ የላሉትን እጆች የሰለሉትንም ጉልበቶች አቅኑ፤
Armenian(i) 12 Ուստի հաստատեցէ՛ք թուլցած ձեռքերն ու կթոտ ծունկերը,
Basque(i) 12 Goititzaçue bada çuen escu lachoac, eta çuen belhaun iunctura partituac chuchent itzaçue:
Bulgarian(i) 12 Затова ?укрепете немощните ръце и отслабналите колена“
BKR(i) 12 Protož opuštěných rukou a zemdlených kolen posilňte,
Danish(i) 12 Derfor retter de slappe Hænder og de afmægtige knæ,
CUV(i) 12 所 以 , 你 們 要 把 下 垂 的 手 、 發 酸 的 腿 、 挺 起 來 ;
CUVS(i) 12 所 以 , 你 们 要 把 下 垂 的 手 、 发 酸 的 腿 、 挺 起 来 ;
Esperanto(i) 12 Tial levu la manojn pendantajn kaj la senfortajn genuojn;
Estonian(i) 12 Seepärast ajage jälle sirgu lõdvad käed ja halvatud põlved
Finnish(i) 12 Sentähden ojentakaat vaipuneet kätenne ja väsyneet polvenne,
FinnishPR(i) 12 Sentähden: "Ojentakaa hervonneet kätenne ja rauenneet polvenne";
Haitian(i) 12 Se poutèt sa, souke kò nou. Pa kite fatig antre sou nou.
Hungarian(i) 12 Annakokáért a lecsüggesztett kezeket és az ellankadt térdeket egyenesítsétek föl,
Indonesian(i) 12 Sebab itu, kuatkanlah tanganmu yang lemah dan lututmu yang gemetar itu!
Italian(i) 12 PERCIÒ, ridirizzate le mani rimesse, e le ginocchia vacillanti.
Japanese(i) 12 されば衰へたる手、弱りたる膝を強くし、
Kabyle(i) 12 Sǧehdet ihi iɣallen-nwen yeɛyan akk ț-țgecrar-nwen ifeclen.
Korean(i) 12 그러므로 피곤한 손과 연약한 무릎을 일으켜 세우고
Latvian(i) 12 Tāpēc paceliet gurdenās rokas un nespēcīgos ceļus
Lithuanian(i) 12 Todėl pakelkite nuleistas rankas, sustiprinkite linkstančius kelius
PBG(i) 12 Przeto opuszczone ręce i zemdlone kolana wyprostujcie,
Portuguese(i) 12 Portanto levantai as mãos cansadas, e os joelhos vacilantes,
Norwegian(i) 12 Derfor, rett de hengende hender og de maktløse knær,
Romanian(i) 12 Întăriţi-vă dar mînile obosite şi genunchii slăbănogiţi;
Ukrainian(i) 12 Тому то опущені руки й коліна знеможені випростуйте,
UkrainianNT(i) 12 Тим же "зомлїлі руки і зомлїлі коліна випростайте",